ثقافة

عرب شمو (Erebê Şemo)

الحظر ومحاولات محو اللغة الكردية وطمسها في جميع أجزاء كردستان وقلة الكتابة بالكرديّة بين المثقّفين والكتّاب الكُرد، شكّلت عوامل أساسية في عدم انتشار الكتابة النثرية في الأدب الكردي، وسدّت الطريق أمام تقدّمها وتثبيت أقدامها.

إلا أن بزوغ نجم مثل عرب شمو ولمعانه في سماء هذا الأدب أضاء الطريق نحو فجر جديد أمام الأدب الكردي للانبعاث ونفض التراب عن كاهله وشق الطريق نحو الانتشار في عالم مليء بالاضطهاد.

لمحة عن حياته:

يُعَدُّ عرب شمو بمثابة الأب الروحي للأدب الكردي والرواية الكردية.

وُلِدَ عرب شمو في 23/ كانون الثاني سنة 1897 في قرية سوزه الواقعة في مقاطعة قارس في كردستان تركيا التي احتلتها القوات الروسية لفترة من الزمن.

ينتمي إلى أسرة أحد شيوخ الإيزيديين واسمه الحقيقي (عرب شمس الدين شامل)، ونظراً للظروف القاسية التي كانت تمر بها أسرته اضطر في صباه للعمل في عدة أعمال ومهن مختلفة؛ فقد بدأ حياته العملية راعياً للماشية عند الأغوات الكرد والأثرياء الأرمن الأتراك ثم عمل أجيراً في أحد المعامل؛ وبالرغم من كل ذلك استطاع أن ينال قسطاً من التعليم ويكمل دراسته الأولية التي لم تكن مقسمة إلى مراحل ابتدائية ومتوسطة وثانوية (ما يزال نظام الصفوف ذات السنوات العشر معمولاً به في روسيا) وأغلب الظن أن عرب شمو قد درس في إحدى المدارس الروسية في المنطقة حيث تعلم اللغة الروسية إلى جانب اللغات التي كان يعرفها (الكردية التركية الأرمنية اليونانية الجورجية الآذرية) فقد كانت قارس منطقة تتعايش فيها قوميات مختلفة.

ونتيجة لممارسات السلطة العثمانية اضطر للهجرة إلى أرمينيا التي كانت جزءً من الاستعمار السوفياتي آنذاك وهناك التقى عرب شمو  باسحاق  مارغالوف وعملوا على إعداد أبجدية كردية (حروف لاتينية) وفي العام 1928 أنهوا إعداد الحروف اللاتينية وفي العام 1929 ألفوا أول كتاب بالكردية اللاتينية بعنوان (تعلم القراءة والكتابة باللغة الكردية) أو (علم نفسك بنفسك اللغة الكردية) وهو يعتبر من أهم مؤسسي صحيفة Riya Teze  (الطريق الجديد) وفي العام 1931. وفي ليننغراد يلتقي عرب شمو مع الكاتب (قناتى كوردو) ومن هناك جمعتهم صداقة حميمة وعملوا معاً في المجال العلمي والتراثي.

ما بين عامي 1937 و1954 سُجِنَ عرب شمو في صربيا سبعة عشر عاماً وهناك تعرف على زوجته الثانية ماريا سيلفانا ذات الأصل الروسي وأنجب منها ابنتان وهما (آسي وزيني).

ومن الجدير بالذكر أن زوجته الأولى كانت ألمانية الأصل وتم إطلاق سراحه بعد وفاة ستالين ليعود مرة أخرى إلى أرمينيا في العام 1966  وينشر روايته التاريخية (دمدم) التي يتحدث فيها عن مقاومة قلعة دمدم الواقعة في شرق كردستان وكان يحكمها آنذاك الأمير علاء الدين صاحب الذراع الذهبي والتي تتحدث عن مرحلة تاريخية مهمة وعصية مرت بها كردستان والمقاومة البطولية التي أبداها الشعب الكردي ضد غزوات وهجمات العثمانيين الذين حشدوا الفيالق من الجيوش للسيطرة على كردستان بالتوازي مع حشد الجيوش للإمبراطورية الصفوية للسيطرة على هذه القلعة في كردستان، وفي العام 1967 ينشر عرب شمو مجموعته القصصية عن الشعب الكردي وروايته طريق السعادة كما عمل عرب شمو في المجال السياسي لفترة طويلة في الهيئة المركزية للحزب الشيوعي الأرمني.

وفي 21 أيار من العام 1978 وافته المنية في يريفان.

وعلى جدار بيته في يريفان حيث أمضى عرب شمو حياته بسنواتها الأخيرة هناك كُتِب: (منذ سنة 1963 وحتى السنة 1978 أمضى هنا مثقف كردي حياته) “المناضل عرب شاميلوف”.

يقول ماكسيم غوركي السينمائي الكردي العالمي عن عرب شمو: “الشعب الكردي يتحدث بلسان عرب شمو أو عرب شاميلوف“.

من أعمال عرب شمو

ــ الراعي الكردي وهي أول رواية له طبعت في العام 1930 على يد إسحاق مارغالوف وفي العام 1935 طبعت مجدداً من قبل دار النشر الحكومي في جورجيا كما قام أ. أوستروغوسيكا بترجمة الرواية إلى اللغة الروسية وتُرجمت من الروسية إلى الفرنسية من قِبل باسيلي نيكتين أما الترجمة من الفرنسية إلى الكردية فكانت على يد نورالدين زازا.

ـــ الراهب المزيف … مسرحية في العام 1930

ـــ مسألة الإقطاع بين الكرد … دراسة في العام 1934

ـــ الفجر … رواية … في العام 1958

– دمدم … رواية … في العام1966

ـــ طريق السعادة … رواية … في العام 1967

محطات حياته:

– عمل فترة كمترجم للجيش الروسي

– عمل فترة رئيساً للمعهد الكردي لإعداد المعلمين في أرمينيا

– سنة 1918 انضم إلى الحزب الشيوعي الأرميني

– سنة 1924 تخرج من معهد لازاريف للغات من موسكو وبتفوق

– من مؤسسي الجريدة الكردية /ريا تازه/ Riya Teze  في يريفان سنة 1930

– سنة 1931 أصبح عضواً في اللجنة المركزية للحزب الشيوعي الأرميني

– استلم رئاسة تحرير جريدة /ريا تازه/ Riya Teze  من سنة 1930 ولغاية 1937

ـــ يتقن العديد من اللغات

– ترجمت مؤلفاته إلى معظم اللغات الحية مثل: /الإنكليزية _ الفرنسية _ الألمانية _ الروسية _ العربية _ الجورجية _ الآذرية/

إعداد: آرتيش الحسيني

زر الذهاب إلى الأعلى